Животински идиоми, на които не можем да устоим: Защо казваме „котка ти хвана езика“ и други популярни фрази?
Защо споделяме „ слон в стаята “?
Защо споделяме „ шоу за кучета и понита “?
И за какво споделяме „ остроумен като лисица “?
Тези и доста други известни изрази са част от всекидневието на британския език — само че множеството от нас в действителност не знаят забавните им истории за генезис.
Ето занимателно гмуркане в три известни израза с обща тематика за живи същества във фразите им.
Колко добре знаете от кое място идват тези изречения – и какво в действителност значат?
3 известни изречения с по-дълбоко значение
„ Щастлив като мида “
Изразът „ благополучен като мида “ нормално се употребява за означаване на някой, който е вдъхновен и извънредно удовлетворен от нещо.
Първият запис на идиома явно е бил някъде сред 1830 и 1840 година, съгласно Dictionary Online.
Някои теории допускат, че фразата в началото е била по-дълга, като „ благополучен като мида по време на прилив “.
Това е отпратка към концепцията, че мидите, щом попаднат в бързо покачващите се води,...
Прочетете целия текст »
![](/img/banner.png)
![Промоции](/data/promomall.png?5)